Texts

The catalogue entry for this text has not been published as yet. Until then, a selection of data is made available below.

A brief, alphabetically arranged vocabulary (5½ pages) printed at the end of the 1690 edition of Bedell’s Irish Bible (An Biobla Naomhtha), which was the first to combine the Old and New Testaments. The list was compiled by Robert Kirk, minister of Aberfoyle, who supervised the printed of this edition and appended the vocabulary to explain unfamiliar classical Irish words to Scottish readers who might be struggling with the translation. Most of the glosses are in English, while a smaller proportion of them are in Scottish Gaelic.

Manuscript witnesses

Text
London, British Library, MS Egerton 158 
context: Kirk-Ó Broin glossary   A copy written in Cork by Séamus Ó Broin, who made several additions in Irish.
f. 79r ff  

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] Bedell, William [et al.], and Uillam Ó Domhnuill [et al.], An Biobla Naomhtha: iona bhfuil Leabhair na Seintiomna... / agus na Tiomna Nuaidhe..., ed. Robert Kirk, London: R. Ebheringtham, 1690.
EEBO – Transcription: <link>
[ed.] Stokes, Whitley, “The glossary in Egerton 158”, Archiv für celtische Lexikographie 3 (1907): 148–214.
Internet Archive: <link>
Egerton copy. Since Stokes only refers to the 1810 edition of Bedell’s Bible, it would seem that he was not fully aware of the origin of the list.
[add.] Stokes, Whitley, “Note on the glossary in Egerton 158”, Archiv für celtische Lexikographie 3 (1907): 247–248.
Internet Archive: <link>
[add.] Stokes, Whitley, “Notes on the glossary in Egerton 158”, Archiv für celtische Lexikographie 3 (1907): 290.
Internet Archive: <link>

Secondary sources (select)

de Bhaldraithe, Tomás, “Gluaisre Egerton 158, a fhoinsí agus a lorg ar DIL”, Celtica 19 (1987): 133–140.
Ó Baoill, Colm, “Kirk’s Egerton glossary”, Scottish Gaelic Studies 14:2 (1986): 123–127.
Maclean, Donald, “The life and literary labours of the Rev. Robert Kirk, of Aberfoyle”, Transactions of the Gaelic Society of Inverness 31 (1922–1924): 328–366.